==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ས་སྙིང་བསང་མཆོད་ལྷན་ཐབས། རཱ་ག་ཨ་སྱ།
ས་སྙིང་བསང་མཆོད་ལྷན་ཐབས། རཱ་ག་ཨ་སྱ།
ས་སྙིང་བསང་མཆོད་ལྷན་ཐབས་བཞུགས་སོ། སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་ས་བདག་བསང་མཆོད་འདོད་ན་བཟང་ཤིང་ཚོགས་ཚད་དུད་པའི་བསང་དང་གསེར་སྐྱེམས་དར་ཟབ། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ། བཟང་དྲུག་དང་། ཞོ་ཕུད། ཆང་ཕུད། ཇ་ཕུད་འབྲུ་སྣ་ཕྱེ་མར་ལ་སོགས་མཆོད་ཚོགས་འདུ་བྱས་ནས། རང་ཉིད་གུ་རུར་གསལ་བ་དེ་ཡི་ངང་ནས་འདི་སྐད་དོ། །ཀྱཻ། སྲིད་པ་ཆགས་ནས་ས་ཡི་བདག །ས་ཡི་ལྷ་མོ་བརྟན་མ་དང་། །ས་བདག་དབང་ཆེན་ལྟོ་འཕྱེ་དང་། །ས་ལ་དབང་བའི་ལྷ་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་ཡུལ་འདིའི་ས་བདག་དང་། །ས་བདག་རི་བདག་ཆུ་ཡི་བདག །ཤིང་བདག་བྲག་བདག་ལམ་གྱི་བདག །ཉིན་སྲིབ་ཕུ་མདའ་གཡས་དང་གཡོན། །ཕར་རི་ཚུར་རི་ལ་གནས་དང་། ཁྱད་པར་ས་སྐོར་ས་མིག་འདིར། །གནས་པའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་དང་། །གཉུག་མར་གནས་པ་ཐམས་ཅད་བསང་། །ཡུལ་ལྷ་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྣམས། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འདིར་གཤེགས་ལ། །རང་རང་མོས་པའི་
གདན་ལ་བཞུགས། །ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་གཉན་དགའ་བ། །དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ། །རིན་ཆེན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་མཆོད་པ་དང་། །བཟང་དྲུག་རྩི་སྨན་མཐུན་པའི་རྫས། །གསེར་སྐྱེམས་དར་ཟབ་སྣ་ཚོགས་དང་། །ཇ་ཕུད་ཆང་ཕུད་འོ་ཕུད་དང་། །ཕྱེ་མར་བཟང་ཤིང་དུད་པ་དང་། །ཤེལ་ཚིགས་ཁྲི་དཀར་སྟོང་ནག་དང་། །རྟ་བརྒྱ་གནག་སྟོང་བེའུ་ལུག་ཁྲི། །གཡག་ལུག་ར་གསུམ་གཟུགས་འགྲོས་དང་། །མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་སྣ་ཚོགས་ཀུན། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་པའི། །འདི་འདྲའི་བསང་མཆོད་ངོ་མཚར་ཅན། །ལྷ་ཀླུ་ས་བདག་ཐམས་ཅད་ལ། །འབུལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསང་ངོ་བརྔན། ཁྱེད་རྣམས་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་གྱུར་ཅིག །སྔགས་འཆང་བདག་གི་ཚིག་ལ་གསོན། ཁྱེད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་གནས་མལ་དུ། །བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གིས། །མ་ཤེས་པ་ཡི་དབང་གིས་ལས། །ས་གཉན་བརྐོས་པ་མ་མཆིས་སོ། །གལ་ཏེ་མཆིས་ན་ཞི་བས་བསྡུམ། །ཕྱེ་མར་དཀར་གསུམ་མཆོད་པས་བསང་། །རྡོ་གཉན་རློགས་པ་མ་མཆིས་སོ། །གལ་ཏེ་མཆིས་ན་ཞི་བས་བསྡུམ། །ཕྱེ་མར་དཀར་གསུམ་དུད་པས་བསང་། །རི་རབ་རྩེ་ནས་ཀུ་བཏབ་དང་། །རྫིང་ཆུ་ཡུར་བར་དྲངས་པ་དང་། །ཆུ་མིག་གཉན་པོ་བསུབས་པ་དང་། །རི་ལ་མེ་ཆེན་ཤོར་བ་དང་། །གཉན་ཤ་བསད་དང་རི་དྭགས་བསད། །ཕོ་བྲང་གནས་ཁང་བཤིག་པ་དང་། །གཉན་སར་ཤ་ཁྲག་འཐོར་བ་དང་། །དཀར་དམར་ཐབ་དང་ཆུ་ཐབ་ཤོར། །ཕོ་བྲང་མིག་དུ་ཉ

【汉语翻译】
地藏熏香供养仪轨合集。Ra嘎阿亚
地精熏供仪轨合集正文。顶礼莲花生大师！此处若欲作地主熏供，则备好香木等物，焚香，献黄金酒，三白三甜，六妙，以及酸奶精华、酒精华、茶精华、各种谷物炒面等供品，于自身明观为莲师之状态中，如是念诵：
 ཀྱཻ། 呜呼！
 自有世以来之地主，土地女神坚牢地母，地主大权腹胀神，以及掌管土地之诸神，特别是此地之土地神，地主山神水神，树神岩神路神，山之阴阳坡，前后左右，彼山此山所居之神，特别是此绕地之眼处，所居之地主龙神，以及本住之所有一切作熏供。祈请地方神、地主、龙神等，刹那之间降临于此，安坐于各自喜爱之座。地主神龙欢喜之，真实所备与意所化，各种珍宝及，三白三甜供品及，六妙药材和合之物，黄金酒、各种绸缎及，茶精华、酒精华、奶精华及，炒面、香木烟供及，水晶食子、千白百黑及，百匹骏马、千头母牛、千头小牛羔羊，牦牛绵羊山羊三种身形，以及各种供品，以三摩地真言加持之，如此稀有之熏供，献给所有天龙地主，供养、祭祀、熏供、酬谢。愿您等欢喜满足！谛听持咒者我之言。于您之宫殿住所中，我与施主檀越等，因无知之故，若有冒犯土地神之事，若有，则以寂静调伏之，以炒面三白供品作熏供。若有掘损石神之事，若有，则以寂静调伏之，以炒面三白烟供作熏供。若有于须弥山顶喧哗，引水入水池沟渠，封闭神泉，山中失火，杀害神兽及猎杀野兽，拆毁宫殿住所，于神地抛洒血肉，红白灶及水灶损毁，宫殿眼中

【英语翻译】
Earth Essence Smoke Offering - Combined Practices. Ra ga a sya.
Earth Essence Smoke Offering - Combined Practices. Ra ga a sya.
Herein lies the Earth Essence Smoke Offering - Combined Practices. Homage to the Master Padmasambhava! Here, if one wishes to perform an earth lord smoke offering, one should gather fragrant woods and other substances, burn incense, offer golden libations, the three whites and three sweets, the six excellences, as well as the essence of yogurt, the essence of alcohol, the essence of tea, various grains, fried flour, and so on as offerings. In the state of visualizing oneself as Guru Rinpoche, one should recite the following:
KYEI!
Oh!
Since the formation of existence, the lords of the earth, the earth goddess Tseringma, the powerful earth lord Töpé, and all the deities who have dominion over the earth, especially the earth lords of this place, the earth lords, mountain lords, water lords, tree lords, rock lords, road lords, the sunny and shady sides of mountains, the front and back, the right and left, those dwelling on the mountains on either side, especially in this geomantic location, the earth lords, nagas, and nyen spirits dwelling here, and all who abide primordially, I offer this smoke offering. May the local deities, earth lords, nagas, and nyen spirits, in an instant, come here and be seated upon your respective desired seats. May the earth lords, deities, nagas, and nyen spirits be pleased. With what is actually available and what is emanated by the mind, various jewels, the three whites and three sweets as offerings, the six excellences, medicinal substances in harmony, golden libations, various silks, the essence of tea, the essence of alcohol, the essence of milk, fried flour, fragrant wood smoke, crystal tormas, a thousand white and a hundred black, a hundred horses, a thousand cows, a thousand calves and lambs, yaks, sheep, and goats in three forms, and all kinds of offering implements, blessed by the samadhi mantra, such a wondrous smoke offering as this, I offer, worship, purify, and propitiate to all the deities, nagas, and earth lords. May you all be pleased and satisfied! Listen to the words of the mantra holder, me. In your palaces and dwellings, due to ignorance on the part of myself, the patrons, and benefactors, if there has been any offense to the earth spirits, if there has been, I pacify it with peaceful means, I purify it with offerings of fried flour and the three whites. If there has been any disturbance to the stone spirits, if there has been, I pacify it with peaceful means, I purify it with smoke offerings of fried flour and the three whites. If there has been shouting from the peak of Mount Meru, diverting water into ponds and canals, blocking sacred springs, a great fire breaking out on the mountain, killing nyen animals and hunting wild animals, demolishing palaces and dwellings, scattering flesh and blood on sacred ground, red and white hearths and water hearths being damaged, in the eye of the palace

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལ་བ་
དང་། །གཉན་སར་གཅེར་བུར་བུད་པ་དང་། །ཡེངས་མ་ལམ་ལ་ཕཊ་སྒྲ་དང་། །ནུབ་མོ་མེ་འོད་ལྡང་བ་དང་། །གཉན་སར་རླན་ཆེན་ཕོས་པ་དང་། །ས་ཡི་མིག་ཏུ་མེ་བུས་དང་། །ས་གཉན་ཕེད་དང་ཁང་ལས་བྱས། །རྦབ་རྒོད་གཉན་པོ་བསྒྲིལ་པ་དང་། །ཡུལ་ལྷ་གཉན་ལ་ཕོག་པ་དང་། །ས་གཉན་རི་གཉན་ཐམས་ཅད་ལ། །འཇོར་གྱིས་བརྐོས་དང་ཐང་བཙུགས་པ། །བརྒྱལ་དང་འབོག་དང་སློང་བ་དང་། །སྨས་དང་ལྷས་ས་ཕོག་པ་དང་། །འགྲམས་འཁྲུགས་འགལ་བ་བྱུང་གྱུར་ན། །རྩི་སྨན་སྣ་ཚོགས་ཚང་བས་བསང་། །དར་ཟབ་སྨན་སྣ་ཚང་བས་བསང་། །ཇ་ཆང་འོ་ཕུད་ཚང་བས་བསང་། །བཟང་ཤིང་སྣ་ཚོགས་ཚང་བས་བསང་། །རྣལ་འབྱོར་དག་པའི་སེམས་ཀྱིས་བསང་། །ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་ཐུགས་རྗེས་བསང་། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །འགྲམས་པ་ཡོད་ན་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཕོག་ཐུག་འགྲམས་འཁྲུགས་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཁྲོས་པ་ཡོད་ན་ཞི་གྱུར་ཅིག །འཁོན་འགྲས་ཐམས་ཅད་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཀོ་ལོང་ཆེ་བའི་ས་བདག་ཀླུ། །འདིར་གནས་ས་བདག་ཀླུ་བཙན་ལ། །ལུས་ཀྱིས་གུས་བཏུད་ངག་གིས་གསོལ། །ཡིད་ཀྱིས་གཡོ་སྒྱུ་མེད་པར་བཤགས། །ཟས་ཕུད་རིན་ཆེན་མཆོད་རྫས་འབུལ། །ས་རྡོ་ཤིང་ལ་རིན་ཚབ་འབུལ། །གོ་བའི་གཏམ་དང་བདེན་པའི་ཚིག །ས་འདིར་བྱ་བ་གང་བསྒྲུབ་པ། །ས་ལ་ངའི་ས་མ་ཟེར་ཅིག །རྡོ་ལ་ངའི་རྡོ་མ་ཟེར་ཅིག །ཤིང་ལ་ངའི་ཤིང་མ་ཟེར་ཅིག །ཆུ་ལ་ངའི་ཆུ་མ་ཟེར་ཅིག །ཕོག་
ཐུག་འགལ་བ་བྱུང་ན་ཡང་། །བཟོད་པ་དམ་པ་མཛད་དུ་གསོལ། །གདུག་རྩུབ་བསམ་ངན་ཀུན་སྤོངས་ལ། །བྱམས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པར་མཛོད། །བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དག་དང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྦྱིན་སྟོབས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས། །དོན་རྣམས་གང་དག་བསམ་པ་ཀུན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅི་རིགས་པ། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་བར་ཤོག །ཨོཾ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བི་ལ་མཎྜལ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འགྲམས་འཁྲུགས་བཅོས་པ་ཅི་མང་བརྗོད། ཡིག་བརྒྱ་དང་དབྱངས་གསལ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོའང་བརྗོད། རཱ་ག་ཨ་སྱེས་ཐུན་མཚམས་སུ་བྲིས་པ་དགེའོ།། །།༄༅། །བསང་ཡིག་འདོད་དོན་ལྷུན་གྲུབ་བཞུགས་སོ། །ཨོཾ། ལྷ་མིའི་ཕན་བདེ་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས། །ཟས་ནོར་གཏེར་དང་བདུད་རྩི་འབྱུང་། །ཚེ་རིང་ནད་མེད་དགྲ་རྒོལ་གཞོམ། །ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །གནས་གཙང་དཀྱིལ་འཁོར་བྱ་བ་དང་། ཁྲུས་གཙང་གོས་གསར་གྱོན་བྱས་ནས། །སྐུ་གསུམ་རྣམ་དག་རྟེན་དྲུང་འདུག །སྤོས་དང་མེ་ཏོག་ཁ་ཟས་མཆོད། །རྣལ་འབྱོར་

【汉语翻译】
冰雹
和，在凶地赤身裸体，在迷途发出啪的声音，夜晚火光升起，在凶地湿气大，土地的眼中冒火，土地凶猛，房屋倒塌。凶猛的瀑布被推倒，触犯了地方神灵，对于所有的土地凶猛和山凶猛，用锄头挖掘和竖立旗帜，昏厥、癫痫和乞讨，诅咒和触犯神灵，如果发生冲突和争吵，用各种草药熏香，用丝绸和各种药物熏香，用茶酒和新鲜牛奶熏香，用各种好木熏香，用瑜伽士清净的心熏香，用智慧神灵的慈悲熏香，以咒语和手印的加持力，如果有冲突，愿其平息！愿触犯、冲突和争吵平息！如果有愤怒，愿其平息！愿所有的怨恨平息！巨大的土地神龙，居住于此的土地神龙，以身体恭敬顶礼，以语言祈请，以心中没有欺骗地忏悔，献上食物精华和珍贵供品，献上土地、石头和树木的补偿，说有意义的话和真实的话，在此地要做的事情，不要说这土地是我的土地，不要说这石头是我的石头，不要说这树是我的树，不要说这水是我的水，即使发生触犯和冲突，也请宽容！请抛弃残酷和恶念，拥有慈悲的心！以我的意念之力，以及如来佛的布施之力，以及法界的力量，所有心中所想的事情，所有这些都如所愿，毫无阻碍地发生！嗡 阿嘎尼尼嘎尼 阿比拉曼达拉 祥寂 咕噜耶 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བི་ལ་མཎྜལ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ akanini kanini abila maṇḍala śāntiṃ kuru ye svāhā，汉语字面意思：嗡，阿嘎尼尼，嘎尼尼，阿比拉，坛城，寂静，作，愿你，梭哈。）说了很多平息冲突的方法，也念诵百字明、元音辅音和缘起咒。结尾处用Ra Ga A Sye书写，吉祥！嗡 愿诸神和人类的福祉和享受增长，食物、财富、珍宝和甘露涌现，长寿无病，敌人被击败，一切都如愿以偿。在干净的地方做坛城，洗净身体，穿上新衣服，在三身清净的本尊面前，供奉香、花和食物，瑜伽士

【英语翻译】
Hail
And, being naked in a fierce place, making a "pat" sound on a wandering road, firelight rising at night, great humidity in a fierce place, fire blowing in the eye of the earth, the earth being fierce and houses collapsing. Fierce waterfalls are pushed over, local deities are offended, and for all fierce lands and fierce mountains, digging with hoes and erecting flags, fainting, epilepsy, and begging, cursing and offending the deities, if conflicts and quarrels occur, fumigate with various herbs, fumigate with silk and various medicines, fumigate with tea, wine, and fresh milk, fumigate with various good woods, fumigate with the pure mind of yogis, fumigate with the compassion of wisdom deities, by the blessings of mantras and mudras, if there is conflict, may it be pacified! May offenses, conflicts, and quarrels be pacified! If there is anger, may it be pacified! May all grudges be pacified! Great earth-owning Naga, to the earth-owning Naga residing here, with body respectfully prostrating, with speech supplicating, with mind confessing without deceit, offering food essence and precious offerings, offering compensation for land, stones, and trees, speaking meaningful words and truthful words, whatever actions are to be done in this place, do not say this land is my land, do not say this stone is my stone, do not say this tree is my tree, do not say this water is my water, even if offenses and conflicts occur, please be tolerant! Please abandon cruelty and evil thoughts, and possess a compassionate heart! By the power of my thoughts, and the power of the Tathagata's generosity, and the power of the Dharmadhatu, all the things that are thought in the mind, may all these things happen as desired, without hindrance! oṃ akanini kanini abila maṇḍala śāntiṃ kuru ye svāhā. (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བི་ལ་མཎྜལ་ལ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Roman transliteration: oṃ akanini kanini abila maṇḍala śāntiṃ kuru ye svāhā, Chinese literal meaning: Om, Akani, Kani, Abila, Mandala, Peace, Make, May you, Svaha.) Many methods of pacifying conflicts are spoken, and the Hundred Syllable Mantra, vowels, consonants, and the Essence of Dependent Arising are also recited. Writing Ra Ga A Sye at the end is auspicious! Om, may the well-being and enjoyment of gods and humans increase, may food, wealth, treasures, and nectar arise, may there be longevity and freedom from illness, may enemies be defeated, may everything be accomplished as desired. In a clean place, create a mandala, wash the body, put on new clothes, and in front of the pure deity of the three bodies, offer incense, flowers, and food, yogi.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
དམ་ཚིག་གཙང་ན་འགྲུབ། །འདི་ནི་ས་ཡི་ལྷ་མོས་བདག་པདྨ་ལ་དངོས་སུ་གསུངས་པས་བྱིན་རླབས་ཆེ་འོ། །མཆོད་གསོལ་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་བྱའོ། །ཀྱཻ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །གཙོ་མོ་ལྷ་མོ་བརྟན་མ་དང་། །གནས་འདིར་རྟེན་བཅས་ས་བདག་ཀླུ། །གཞན་ཡང་ས་འོག་ས་སྟེང་དང་། །ས་བླ་ཆེན་པོའི་ས་བདག་དང་། །ཡུལ་ལྷ་ཀླུ་གཉན་མ་ལུས་རྣམས། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡིས་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །
འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། ཁྱེད་རྣམས་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་དང་ལྡན། །རྒྱ་མཚོ་ཆུ་ཀླུང་རི་བྲག་ནགས། །བར་སྣང་ས་གཞི་ཀུན་གྱི་བདག །བཟང་ངན་གཉིས་ཀྱི་ཤན་ཐང་འབྱེད། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྐྱོང་། །འགྲོ་བ་མི་དང་ལྷན་ཅིག་གནས། །འདིར་བྱོན་དཀར་མངར་མཆོད་པ་བཞེས། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། ཁྱད་པར་ས་ཕྱོགས་འདིར་གནས་པའི། །ས་བདག་ཀླུ་གཉན་འཁོར་བཅས་རྣམས། །འདིར་བྱོན་མངར་གསུམ་མཆོད་པ་བཞེས། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །སྲིད་གསུམ་འགྲོ་བའི་མགོན་གྱུར་པ། །འཛམ་གླིང་གླིང་བཞིའི་ས་བདག་ཀླུ། །རྒྱ་གར་རྒྱ་ནག་ཧོར་དང་འཇང་། །བལ་ཡུལ་ལི་ཡུལ་བོད་ཁམས་ཡུལ། །ས་ཡི་ལྷ་མོ་བརྟན་མ་དང་། །ས་བདག་ས་འཛིན་ཀླུ་ཆེན་བརྒྱད། །འབྱུང་ལྔའི་ལྷ་མོ་སྨན་མོ་དང་། །མ་མོ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་དང་། །འཁོར་གྱི་མ་ཡམས་བརྟན་མའི་ཚོགས། །བོད་ཀྱི་མགུར་ལྷ་བཅུ་གསུམ་དང་། །ཕོ་ལྷ་དགྲ་བླ་གཉན་པོ་དང་། །ཡུལ་འདིའི་གཞི་བདག་བཅས་པ་ལ། །འབྲས་དཀར་གཡག་ལུག་ར་གསུམ་འབུལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྨྱུག་རྒོད་དར་སྣའི་མཆོད་པ་འབུལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཕྱེ་མར་གསེར་གཡུའི་མཆོད་པ་འབུལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །མདའ་དར་བལ་ཚོན་མཆོད་པ་འབུལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །འབྲང་རྒྱས་ཆང་ཕུད་འོ་མ་འབུལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་
དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཤུག་པ་མཁན་དཀར་སུར་དཀར་གྱི། །བསང་ཆེན་དུད་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །གཞི་བདག་ཁྱེད་རྣམས་སྤྱན་ལམ་དུ། །མཁོ་དགུ་ཅི་འདོད་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ཁྱེད་རྣམས་ཅི་འདོད་ཚིམས་གྱུར་ཅིག །སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །སྔོན་ཚེ་གཞི་བདག་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་བཞིན། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་སྒྲུབ་པ་པོའི། །བ

【汉语翻译】
誓言清净则成就。这是土地女神亲自对莲花生大师所说，因此加持力巨大。在供养祈祷修行的时候做。 ཀྱཻ།三千大千世界中，主尊女神坚牢地神和，此处有依凭的土地神龙，以及其他地下地上和，大土地神土地主和，地方神龙妖全部，修行者迎请。眷属一同降临此处，请安住在莲花座上，赐予修行者成就。你们具有神通力，海洋河流山岩森林，虚空大地一切的主，分辨善恶的界限，护持诸佛的教法，与众生人一同安住，降临此处享用白甜供品，赐予修行者成就。特别是安住此地的，土地神龙妖眷属们，降临此处享用三甜供品，赐予修行者成就。三千大千世界中，成为三界众生的怙主，瞻洲四大部洲的土地神龙，印度中国蒙古和姜，尼泊尔、于阗、西藏地方，土地女神坚牢地神和，土地主土地神八大龙王，五大元素女神药女和，十二坚牢地母和，眷属的疫母坚牢地母众，西藏的十三山神和，男神战神凶猛者和，此地的地祗等，供养白米牦牛绵羊山羊三牲，赐予修行者成就。供养箭、幡、丝绸，赐予修行者成就。供养糌粑、黄金、松石，赐予修行者成就。供养箭、幡、羊毛、彩线，赐予修行者成就。供养青稞酒、新酒、牛奶，赐予修行者，成就。供养香柏、白海、白松的，盛大烟供，赐予修行者成就。地祗你们眼前，愿具足一切所需所欲，愿你们一切所需皆得满足，赐予修行者成就。往昔地祗你们曾于，莲花生大师座前，如是承诺立誓，瑜伽我等修行者的，

【英语翻译】
Success comes with pure vows. This was personally spoken by the earth goddess to Padmasambhava, therefore the blessings are great. It should be done during the time of offering prayers and practice. Kye! In the three thousand great thousand worlds, the main goddess, the steadfast earth goddess, and the earth lord dragons with support in this place, as well as other underground and above ground, great earth lord land owners, local gods, dragons, and demons, all are invited by the practitioner. Please come to this place with your retinue. Please be seated on the lotus seat. Grant the practitioner accomplishments. You possess miraculous powers, you are the lords of the oceans, rivers, mountains, rocks, and forests, the space and the earth. You distinguish between good and bad, uphold the teachings of the Buddhas, and dwell together with sentient beings. Come here and partake of the white and sweet offerings, grant the practitioner accomplishments. Especially those who dwell in this particular place, the earth lords, dragons, and demons with their retinues, come here and partake of the three sweet offerings, grant the practitioner accomplishments. In the three thousand great thousand worlds, you have become the protector of the beings of the three realms, the earth lord dragons of Jambudvipa and the four continents, India, China, Mongolia, and Jiang, Nepal, Khotan, and the lands of Tibet, the earth goddess, the steadfast earth goddess, and the earth lords, the eight great Naga kings, the goddesses and medicine women of the five elements, the twelve Matrika goddesses, the steadfast mothers, and the hosts of retinue epidemic mothers and steadfast mothers, the thirteen mountain gods of Tibet, the male gods, war gods, and powerful ones, and the local deities of this place, to all of you, we offer white rice, yak, sheep, and goat, grant the practitioner accomplishments. We offer offerings of arrows, banners, and silk, grant the practitioner accomplishments. We offer offerings of tsampa, gold, and turquoise, grant the practitioner accomplishments. We offer offerings of arrows, banners, wool, and colored threads, grant the practitioner accomplishments. We offer chang, new wine, and milk, grant the practitioner, accomplishments. We offer great smoke offerings of juniper, white sandalwood, and white cypress, grant the practitioner accomplishments. Landlords, may you have all that you need and desire before your eyes. May all your desires be fulfilled, grant the practitioner accomplishments. In the past, you landlords, before the master Padmasambhava, as you promised and vowed, the yogi, we practitioners,

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
སམ་པ་ཡིད་བཞིན་མྱུར་དུ་སྒྲུབས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་བཏབ། ནངས་མོ་རྟག་ཏུ་བསང་འདི་གཏང་བས་འདོད་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་ཡུལ་ཕྱོགས་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་སུ་འགྱུར་རོ། །ཨྠྀི།། །།༄༅། །གནམ་ཆོས་ས་བདག་འཁྲུགས་བཅོས་ཀྱི་ལྷན་ཐབས་ཤིང་རྩི་འབུལ་བ་ནི། ཤར་གྱི་ཤིང་རྩི་གཟུང་ལ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཆུ་གཙང་གིས་བྲན་ལ། ཁྱད་པར་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཤིང་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་འབུལ་བའི་གནས་ནི། ཤར་ཤིང་ཁམས་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ། ས་བདག་ཐེ་སེ་རཱ་ཧུ་ལ། སྤར་ཁ་ཟིན། སྨེ་བ་གསུམ་མཐིང་། ལོ་སྟག་ཡོས་ལ་འཁོར་བའི་ས་བདག །ཟླ་བ་ཞག་དང་དུས་ཚོད་ལ་འཁོར་བའི་ས་བདག་རྒྱལ་པོ་བློན་པོ། ཁྱད་པར་དུ་དེ་རིང་གི་ཚེས་གྲངས་འདི་ལ་རྒྱུ་བའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྣམས་ལ་ཤིང་རྩི་འབྲུ་སྣ་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་ཕུལ་བས། ཕོག་ཐུག་འགྲམས་འཁྲུགས་གང་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་བཤགས་ཤིང་། ཐུགས་ཞི་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །ཤར་དུ་འབུལ། ལྷོ་ཡི་ཤིང་རྩི་
གཟུང་ལ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཆུ་གཙང་གིས་བྲན་ལ། ཁྱད་པར་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཤིང་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་འབུལ་བའི་གནས་ནི། ལྷོ་མེ་ཁམས་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ། ས་བདག་ཐེ་སེ་རཱ་ཧུ་ལ། སྤར་ཁ་ལི། སྨེ་བ་དགུ་དམར། ལོ་རྟ་སྦྲུལ་ལ་འཁོར་བའི་ས་བདག །ཟླ་བ་ཞག་དང་དུས་ཚོད་ལ་འཁོར་བའི་ས་བདག་རྒྱལ་པོ་བློན་པོ། ཁྱད་པར་དུ་དེ་རིང་གི་ཚེས་གྲངས་འདི་ལ་རྒྱུ་བའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྣམས་ལ་ཤིང་རྩི་འབྲུ་སྣ་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་ཕུལ་བས། ཕོག་ཐུག་འགྲམས་འཁྲུགས་གང་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་བཤགས་ཤིང་། ཐུགས་ཞི་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །ལྷོ་རུ་འབུལ། ནུབ་ཀྱི་ཤིང་རྩི་གཟུང་ལ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཆུ་གཙང་གིས་བྲན་ལ། ཁྱད་པར་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཤིང་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་འབུལ་བའི་གནས་ནི། ནུབ་ལྕགས་ཁམས་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ། ས་བདག་ཐེ་སེ་རཱ་ཧུ་ལ། སྤར་ཁ་དྭ། སྨེ་བ་བདུན་དམར། ལོ་བྱ་སྤྲེལ་ལ་འཁོར་བའི་ས་བདག །ཟླ་བ་ཞག་དང་དུས་ཚོད་ལ་འཁོར་བའི་ས་བདག་རྒྱལ་པོ་བློན་པོ། ཁྱད་པར་དུ་དེ་རིང་གི་ཚེས་གྲངས་འདི་ལ་རྒྱུ་བའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་རྣམས་ལ་ཤིང་རྩི་འབྲུ་སྣ་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་ཕུལ་བས། ཕོག་ཐུག་འགྲམས་འཁྲུགས་གང་བྱུང་བ་ཐམས་ཅད་བཤགས་ཤིང་། ཐུགས་ཞི་བ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །
ནུབ་

【汉语翻译】
所愿如意速成就， 希求之悉地速赐予， 委託之事业祈成办。 如是祈祷所愿之事。 每日清晨施放此烟供，则所愿自然成就，地域吉祥安乐。 阿提。 ༄༅། །天法土地神冲突调解之辅助，供奉树木： 取东方之树木， 嗡 阿弥利德 吽 帕特。（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओम् अमृते हुम् फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，甘露，吽，啪特。） 以净水洒之。 尤其供奉誓言物甘露树木之对境是： 东方木界之国王等， 土地神泰瑟ra睺罗， 米瓦辛， 九宫三蓝， 年份虎兔所轮转之土地神， 月份日期与时辰所轮转之土地神国王臣属。 尤其于今日之日期所行之土地神龙神等，以此树木谷物甘露之供品供养，所有抵触损害冲突皆忏悔，愿心寂静具菩提心。 于东方供奉。 取南方之树木， 嗡 阿弥利德 吽 帕特。（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओम् अमृते हुम् फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，甘露，吽，啪特。） 以净水洒之。 尤其供奉誓言物甘露树木之对境是： 南方火界之国王等， 土地神泰瑟ra睺罗， 米瓦离， 九宫九红， 年份马蛇所轮转之土地神， 月份日期与时辰所轮转之土地神国王臣属。 尤其于今日之日期所行之土地神龙神等，以此树木谷物甘露之供品供养，所有抵触损害冲突皆忏悔，愿心寂静具菩提心。 于南方供奉。 取西方之树木， 嗡 阿弥利德 吽 帕特。（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओम् अमृते हुम् फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，甘露，吽，啪特。） 以净水洒之。 尤其供奉誓言物甘露树木之对境是： 西方铁界之国王等， 土地神泰瑟ra睺罗， 米瓦朵， 九宫七红， 年份鸡猴所轮转之土地神， 月份日期与时辰所轮转之土地神国王臣属。 尤其于今日之日期所行之土地神龙神等，以此树木谷物甘露之供品供养，所有抵触损害冲突皆忏悔，愿心寂静具菩提心。 于西

【英语翻译】
May all wishes be swiftly fulfilled. May the desired siddhis be quickly granted. May the entrusted tasks be accomplished. Thus, pray for the desired goals. By offering this incense every morning, wishes will be spontaneously fulfilled, and the land will become auspicious and peaceful. A thi. ༄༅། །A supplement for resolving conflicts with the earth lords according to the Sky Dharma, offering tree essence: Take the tree essence of the east. Om Amrite Hum Phat. (藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओम् अमृते हुम् फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，甘露，吽，啪特。) Sprinkle with clean water. In particular, the objects to whom this offering of tree essence, nectar, and sacred substances is made are: the king of the eastern wood element, etc., the earth lords Te Se Rahula, Parkha Zin, Mewa 3 blue, the earth lords who revolve in the years of the Tiger and Rabbit, the earth lord kings and ministers who revolve in the months, days, and hours. In particular, by offering this offering of tree essence, grains, and nectar to the earth lords, nagas, and spirits who travel on this date today, we confess all offenses, harms, and conflicts that have occurred, and may their minds be pacified and endowed with the mind of enlightenment. Offer to the east. Take the tree essence of the south. Om Amrite Hum Phat. (藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओम् अमृते हुम् फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，甘露，吽，啪特。) Sprinkle with clean water. In particular, the objects to whom this offering of tree essence, nectar, and sacred substances is made are: the king of the southern fire element, etc., the earth lords Te Se Rahula, Parkha Li, Mewa 9 red, the earth lords who revolve in the years of the Horse and Snake, the earth lord kings and ministers who revolve in the months, days, and hours. In particular, by offering this offering of tree essence, grains, and nectar to the earth lords, nagas, and spirits who travel on this date today, we confess all offenses, harms, and conflicts that have occurred, and may their minds be pacified and endowed with the mind of enlightenment. Offer to the south. Take the tree essence of the west. Om Amrite Hum Phat. (藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ།，梵文天城体：ओम् अमृते हुम् फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，甘露，吽，啪特。) Sprinkle with clean water. In particular, the objects to whom this offering of tree essence, nectar, and sacred substances is made are: the king of the western iron element, etc., the earth lords Te Se Rahula, Parkha Dwa, Mewa 7 red, the earth lords who revolve in the years of the Bird and Monkey, the earth lord kings and ministers who revolve in the months, days, and hours. In particular, by offering this offering of tree essence, grains, and nectar to the earth lords, nagas, and spirits who travel on this date today, we confess all offenses, harms, and conflicts that have occurred, and may their minds be pacified and endowed with the mind of enlightenment. To the west.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ཏུ་འབུལ། བྱང་གི་ཤིང་རྩི་གཟུང་ལ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ༴ སོགས་གོང་ལྟར་ལ། བྱང་ཤར་རི་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ལ་སོགས་པ་ས་བདག་ཐེ་སེ་རཱ་ཧུ་ལ། སྤར་ཁ་གིང་། སྨེ་བ་བརྒྱད་དཀར། ལོ་གླང་ལ་འཁོར་བའི་ས་བདག །སོགས་ཀྱིས་བྱང་ཤར་དུ་འབུལ། དབུས་ཀྱི་ཤིང་རྩི་གཟུང་ལ། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱིས་ཆུ་གཙང་བྲན་ལ། ཨོཾ་ཀྵིཾ་ཧི་རཱ་ཛ་པྲི་ཐི་དེ་ཝཱི་སརྦ་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཁྱད་པར་དམ་རྫས་བདུད་རྩི་ཤིང་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་འབུལ་བའི་གནས་ནི། སེམས་དཔའ་ས་ཡི་སྙིང་པོ། །ས་ཡི་ལྷ་མོ་བརྟན་མ། དབང་ཆེན་ཤྲཱི་བྷ་དྲ། ས་འཛིན་ལག་པ་ཆེན་པོ། །ལྟོ་འཕྱེ་ཆེན་པོ་ཀླུ་བརྒྱད། འབྱུང་བ་སྤར་སྨེ། ལོ་དང་ཟླ་བའི་ས་བདག་རྒྱལ་བློན་བཅུ་བདུན་ལ་སོགས་པ་སྲིད་པའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཀུན་ལ་འབུལ་ལོ། ཁྱད་པར་དུ་ཡུལ་ཕྱོགས་འདི་ཡི་ཡུལ་བདག་རི་བདག་བྲག་བདག་ཆུ་བདག་རྡོ་བདག་ཤིང་བདག་གནས་བདག །ཁྱིམ་ལྷ་ཕུགས་ལྷ། གཉུག་མར་གནས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་ཤིང་རྩི་འབྲུ་སྣ་འདི་འབུལ་ལོ། །ཐམས་ཅད་མཉེས་ཤིང་ཚིམས་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པས་དབུལ། མཆོད་དང་བསྟོད་བཤགས་གཤེགས་བསྡུ་གཞུང་ལྟར་རོ། །ཞེས་པའང་རཱ་ག་ཨ་སྱས་སྦྱར་བའོ།། །།
ས་སྙིང་བསང་མཆོད་ལྷན་ཐབས། རཱ་ག་ཨ་སྱ།

【汉语翻译】
敬献。取北方的树液，嗡 阿弥利爹（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ，梵文天城体：ॐ अमृते，梵文罗马拟音：oṃ amṛte，汉语字面意思：嗡，甘露）等如前。向东北方山王等土地神泰斯Ra睺罗、斯巴卡金、麦瓦八嘎、年份与牛相关的土地神等敬献。取中央的树液，以嗡 阿弥利爹 吽 帕特（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ अमृते हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡，甘露，吽，呸）洒净水，嗡 克辛 嘿ra扎 普利特维 德威 萨瓦 布弥 巴地 萨巴里瓦ra 依当 巴林达 卡嘿 卡嘿（藏文：ཨོཾ་ཀྵིཾ་ཧི་རཱ་ཛ་པྲི་ཐི་དེ་ཝཱི་སརྦ་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kṣiṃ hirāja pṛthivī devī sarva bhūmi pati sa parivāra idaṃ baliṃta khāhi khāhi，汉语字面意思：嗡，克辛，地王，地神，一切土地之主，及其眷属，此供品，享用，享用）。特别是，此乃敬献誓言物、甘露、树液之供品，敬献之处为：勇士地藏菩萨，土地女神坚固母，大自在吉祥贤，持地大手，大腹便便八大龙王，五行八卦，年月的土地神，国王大臣十七位等，向世间的土地神龙神们敬献。特别是，向此地的地方神、山神、岩神、水神、石神、树神、处所神，家神、灶神，以及原住神灵们，敬献此供养、布施、朵玛、树液、各种谷物。愿一切皆欢喜满足！以此敬献。供养、赞颂、忏悔、迎请、收摄等如仪轨。此乃Ra嘎阿亚所著。
地藏熏香供养仪轨合集。Ra嘎阿亚。

【英语翻译】
Offer. Take the tree sap from the north, Om Amrite (藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ，梵文天城体：ॐ अमृते，梵文罗马拟音：oṃ amṛte，汉语字面意思：Om, Amrita) etc., as before. Offer to the northeast to the earth lords such as the king of the northern mountains, These Rahula, Sparakha Ging, Mewa Gyagar, the earth lord associated with the year of the Ox, etc. Take the tree sap from the center, sprinkle clean water with Om Amrite Hum Phet (藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：ॐ अमृते हूँ फट्，梵文罗马拟音：oṃ amṛte hūṃ phaṭ，汉语字面意思：Om, Amrita, Hum, Phat), Om Kshing Hiraja Prithi Devi Sarva Bhumi Pati Sa Pariwara Idam Balimta Khahi Khahi (藏文：ཨོཾ་ཀྵིཾ་ཧི་རཱ་ཛ་པྲི་ཐི་དེ་ཝཱི་སརྦ་བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kṣiṃ hirāja pṛthivī devī sarva bhūmi pati sa parivāra idaṃ baliṃta khāhi khāhi，汉语字面意思：Om, Kshing, Earth King, Earth Goddess, Lord of all the Earth, with his entourage, this offering, enjoy, enjoy). In particular, the place to offer this offering of samaya substances, nectar, and tree sap is: the hero Ksitigarbha, the earth goddess Terdrenma, the powerful Shribhadra, the great hand that holds the earth, the eight great Naga kings with large bellies, the elements of Parkha and Mewa, the earth lords of the year and month, the seventeen kings and ministers, etc., offer to all the worldly earth lords and Nagas. In particular, to the local deities of this region, the mountain deities, the rock deities, the water deities, the stone deities, the tree deities, the place deities, the house deities, the hearth deities, and all the original inhabitants, offer this offering, alms, torma, tree sap, and various grains. May all be pleased and satisfied! Offer with this. Offerings, praises, confessions, invitations, and gathering, etc., according to the ritual. This was written by Raga Asya.
A Collection of Ksitigarbha Incense Offering Rituals. Raga Asya.

============================================================

